笔记

茶花女经典语录中英文

1、我无法呆在家里。我觉得我的房间太小,容纳不下我的幸福,我需要向整个大自然倾诉我的衷肠。

I can't stay at home* I think my room is too small to hold my happiness* I need to pour out my heart to the whole nature*

2、我无福消受握一握你那双手的幸运。

I am blessed and blessed by the power of your hands*

3、坟墓里蛆虫啃着我心爱的人儿,如今她早已不在人世,如今她早已消亡。

In the grave, maggots gnaw at my beloved, and now she is no longer alive, and now she has long been dead*

4、随后,她对我露出微笑,不过很勉强,因为她不由自主地泪水盈眶。

Then she smiled at me, but reluctantly, because she could not help crying*

5、这些灵魂在等待着一只友谊的手来包扎他们的伤口,治愈他们心头的创伤。

These souls are waiting for the hand of a friendship to bind their wounds and heal their wounds*

6、娇媚、温柔、多情,玛格丽塔什么都不缺,我不得不时时提醒自己,我没有权力再向她要求什么了。

I had to remind myself from time to time that I had no more right to ask her for anything*

7、我不愿意你因为跟我在一起而有一分钟的遗憾。

I don't want you to have a minute of regret because you are with me*

8、我的心,不习惯幸福。也许,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了。

My heart is not used to happiness* Perhaps, living in your heart better, in your heart, the world will not see me*

9、你对女人不忠,她们有时不会追究。但如果你伤她们的自尊,她们绝不答应。

You are unfaithful to women, and sometimes they will not pursue it* But if you hurt their self-esteem, they will never agree*

10、但是你并不知道,别人对我这样姑娘的爱情,在心中是由多么纤细的线维系着。

But you don't know how thin a thread holds the love of a girl like me in your heart*

11、上帝对她还相当仁慈,没有让她遭受通常的惩罚,而让她在年轻貌美和奢华生活中香消玉殒,须知年老色衰,是交际花的第一次死亡。

God was kind enough not to punish her as usual, but to let her perish in beauty and luxury, knowing that old age was the first death of a communicative flower*

12、像一个好朋友那样爱我吧,但是不能超过这个程度。

Love me like a good friend, but not to that extent*

13、我环顾着四周,见到旁人并没有关心着我的不幸,他们依旧照常地生活,我真是奇怪透顶了。

I looked around, and it was strange to see that the others were not concerned about my misfortune* They were still living as usual*

14、真正的爱情总是使人变得美好。

True love always makes people beautiful*

15、我感到需要迷恋上某种东西,以便消磨时间,让时间过得飞快,一直察觉不到韶光流逝。

I felt the need to be obsessed with something to kill time, to make time go by so fast that I couldn't detect the passage of time*

16、我活得时间再短,也总比您爱我的时间要长些啊。

I live longer than you love me*

17、如果做女人的还有一点点自尊心的话,她就应该忍受所有可能的牺牲,也绝不像她的情人要钱,否则她的爱情就跟**无异。

If a woman has a little self-esteem, she should endure all possible sacrifices and never ask for money like her lover, otherwise her love will be like prostitution*

18、太阳就像照耀着一个最纯洁的未婚妻那样照耀着我的情妇。

The sun shines like a pure fiancee to shine on my mistress*

19、我的要求就是你爱我,而且没有马匹,没有开司米披肩,没有钻石首饰,你也同样爱我。

My demand is that you love me, and that you love me without horses, without cashmere shawls, without diamonds*

20、我们就像沉没在爱河之中的两个顽强的潜水员,只是在换气的时候才浮出水面。

We are like two stubborn divers in love, only surfacing when we breathe*

21、因为我怕我的自尊心会再一次激起我的倔脾气,而我身边又不宽裕,我请他们记下我的姓名,把书留在一边,就下了楼。

Because I was afraid my self-esteem would stir up my stubborn temper again, and I was not well off, I asked them to write down my name, leave the book aside, and went downstairs*

22、所有聪明睿智的人,都朝着同一目标努力,一切伟大的意志,也都遵从同一原则:我们要善良,要保持青春,要真诚!

All wise and wise people strive towards the same goal, and all great will abide by the same principle: we must be kind, we must maintain youth, we must be sincere!

23、你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。

The pain you want to make me is your proof of my love*

24、如果你的回来不能将我挽救,这世界再没有能够挽救我的事情了。

If your return can not save me, the world can no longer save me*

25、如果男人懂得眼泪的价值,那么他会更可爱。

If a man knows the value of tears, he will be more lovable*

26、我认为只有深刻地研究过人,才能创造出人物,如同只有认真地学习了一种语言才能讲它一样。

I think that only by studying people deeply can we create characters, just as only by learning a language carefully can we speak it*

27、人生只不过是反复完成持续不断的欲望,灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶贞女。

Life is but the repeated fulfillment of a constant desire, and the soul is but the chaste who keeps the flame of love alive*

28、这些残疾逼得那个不幸的受苦的女人发疯,使她无可奈何地看不到善良,听不到天主的声音,也讲不出爱情、信仰的纯洁的语言。

These disabilities drove the unfortunate suffering woman mad, leaving her hopelessly unable to see kindness, hear the voice of God, and speak the pure language of love and faith*

29、只有她们在日常生活中满足她们情人的各种微小的虚荣心,才能巩固情人对她们的爱情。

Only by satisfying their lover's small vanities in daily life can they consolidate their love for them*

30、不了解别人的痛苦,又要去安慰,那总是很困难的事。

It is always difficult to understand the pain of others and comfort them*

31、她身材颀长苗条稍许过了点分,可她有一种非凡的才能,只要在穿着上稍稍花些功夫,就把这种造化的疏忽给掩饰过去了。

She was slightly taller and slimmer, but she had a remarkable ability to conceal this artificial negligence with a little effort in her dress*

32、赢得一颗没有谈过恋爱的心,这就等于进入一个没有设防的城市。

To win a heart that has never been in love is to enter an undefended city*

33、人毫无爱情的时候,只好满足于虚荣,一旦有了爱,虚荣就变得一文不值了。

When a man has no love, he has to be content with vanity* Once he has love, vanity becomes worthless*

34、她可能把她的青春年华给了你,而你却把她遗忘了。

She may have given you her youth, but you have forgotten her*

35、别人有多贪婪,她就有多无私。

How greedy others are, how selfless she is*

36、由于我们无忧无虑,尤其我们一往情深,我们看到前景光灿灿。

Because we are carefree, especially when we love each other, we see bright prospects*

37、我望着飘过的云彩,任由神思在荒野上驰骋。

I look at the clouds that float across, and allow my mind to ride in the wilderness*

38、像这样各色人等混杂,环境喧闹不堪的集会倒是从未见过。

Such a mixture of all kinds of people, the noisy noisy assembly never seen*

39、什么都猜测到了,真情却除外。

Everything has been guessed, except the truth*

40、你是我唯一可以推诚相见的人,在你面前我可以自由思想,自由交谈。

You are the only person I can trust* I can freely think and talk freely before you*

41、我不可能再在家里待下去了。我的房间似乎太小,容纳不下我的幸福。我要向整个大自然倾诉我的衷肠。

I can't stay at home any longer* My room seems too small to accommodate my happiness* I want to pour out my heart to the whole nature*

42、我喜爱一路上遇到的每一个行人。爱情会给予人们一种与人为善之感!

I love every passers-by on the way* Love will give people a sense of kindness*

43、已经是四月份了,天气晴朗,阳光明媚,坟墓不再像冬天时那样显得阴森凄凉了。

It was April, and the weather was clear and sunny, and the grave was no longer as gloomy and desolate as it was in winter*

44、不错,有时候一分钟发生的事

/

,比一年的追求还起作用。

Yes, sometimes what happens in one minute is more effective than the pursuit of the year*

45、一个人的**和心灵都像这样地爱上一个月的话,就只能剩下一具驱壳了。

If one's body and mind are in love with one month like this, there will be only one shell left*

46、这种男人们第二次,也是最后一次的爱情,成了你一切事业的累赘,它不容于家庭,也使你丧失了雄心壮志。

This man's second and last love has become a burden on all your career* It is not conducive to your family, but also makes you lose your ambition*

47、我面对威胁比面对祈求更加坚不可摧。

I am more invulnerable than facing a prayer*

48、没有悔罪,哪儿来的赎罪。

No redemption, where is the atonement*

49、当爱情成了生活中的一种习惯,再要想改变这种习惯而不同时损害生活中其他所有方面的联系,似乎是不可能的。

When love becomes a habit in life, it seems impossible to change it without compromising all other aspects of life*

赞 ()